Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ло́пасть ж. | die Schaufel мн.ч.: die Schaufeln | ||||||
| лопа́тка ж. также [ТЕХ.] | die Schaufel мн.ч.: die Schaufeln | ||||||
| сово́к м. | die Schaufel мн.ч.: die Schaufeln | ||||||
| лопа́та ж. - совко́вая | die Schaufel мн.ч.: die Schaufeln | ||||||
| лопа́тка для песо́чницы ж. | die Sandkastenschaufel | ||||||
| ле́вая рука́ ж. | die Linke | ||||||
| ле́вый м. | ле́вая ж. - о полити́ческих де́ятелях [ПОЛ.] | der Linke | die Linke мн.ч.: die Linken | ||||||
| Зелёные мн.ч. [ПОЛ.] | die Grünen | ||||||
| ле́вая группиро́вка ж. [ПОЛ.] | die Linke | ||||||
| ле́вая па́ртия ж. [ПОЛ.] | die Linke | ||||||
| ле́вая фра́кция ж. [ПОЛ.] | die Linke | ||||||
| ле́вое крыло́ ср. - па́ртии [ПОЛ.] | die Linke | ||||||
| А́ллер м. - река́; прито́к Ве́зера [ГЕОГР.] | die Aller - Fluss | ||||||
| Ле́вая (па́ртия) ж. - полити́ческая па́ртия в ФРГ [ПОЛ.] | Die Linke - politische Partei in Deutschland | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Schaufel | |||||||
| schaufeln (Глагол) | |||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| выка́пыватьнсв (что-л.) вы́копатьсв (что-л.) | (etw.Akk.) schaufeln | schaufelte, geschaufelt | | ||||||
| грузи́тьнсв (что-л.) - сгружа́ть сгружа́тьнсв (что-л.) сгрузи́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) schaufeln | schaufelte, geschaufelt | | ||||||
| рабо́татьнсв лопа́той | schaufeln | schaufelte, geschaufelt | | ||||||
| вырыва́тьнсв (что-л.) - лопа́той рытьнсв (что-л.) - лопа́той вы́рытьсв (что-л.) - лопа́той | (etw.Akk.) schaufeln | schaufelte, geschaufelt | | ||||||
| копа́тьнсв (что-л.) - лопа́той копну́тьсв (что-л.) - лопа́той | (etw.Akk.) schaufeln | schaufelte, geschaufelt | | ||||||
| отрыва́тьнсв (что-л.) - лопа́той рытьнсв (что-л.) - лопа́той отры́тьсв (что-л.) - лопа́той | (etw.Akk.) schaufeln | schaufelte, geschaufelt | | ||||||
| разгреба́тьнсв (что-л.) - лопа́той разгрести́св (что-л.) - лопа́той | (etw.Akk.) schaufeln | schaufelte, geschaufelt | | ||||||
| рытьнсв (что-л.) - лопа́той вы́рытьсв (что-л.) - лопа́той отры́тьсв (что-л.) - лопа́той | (etw.Akk.) schaufeln | schaufelte, geschaufelt | | ||||||
| сгреба́тьнсв (что-л.) - лопа́той сгрести́св (что-л.) - лопа́той | (etw.Akk.) schaufeln | schaufelte, geschaufelt | | ||||||
| отка́пыватьнсв (что-л.) - лопа́той откопа́тьсв (что-л.) - лопа́той | etw.Akk. freischaufeln также: frei schaufeln | schaufelte frei, freigeschaufelt / schaufelte, geschaufelt | | ||||||
| разгреба́тьнсв (что-л.) - лопа́той разгрести́св (что-л.) - лопа́той | etw.Akk. freischaufeln также: frei schaufeln | schaufelte frei, freigeschaufelt / schaufelte, geschaufelt | | ||||||
| расчища́тьнсв (что-л.) - лопа́той расчи́ститьсв (что-л.) - лопа́той | etw.Akk. freischaufeln также: frei schaufeln | schaufelte frei, freigeschaufelt / schaufelte, geschaufelt | | ||||||
| идти́нсв насма́рку [разг.] пойти́св насма́рку [разг.] | für die Katz sein | war, gewesen | [разг.] | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| она́ мест. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
| лопастно́й также: ло́пастный прил. [ТЕХ.] | Schaufel... | ||||||
| лопа́точный прил. [ТЕХ.] | Schaufel... | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
| тако́й-то мест. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| коту́ под хвост [разг.] | für die Katz нар. [разг.] | ||||||
| насма́рку нар. [разг.] | für die Katz [разг.] | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
| твои́ родны́е мн.ч. | die Deinen [разг.] | ||||||
| ширина́ лопа́тки на вы́ходе [ТЕХ.] | Austrittsbreite der Schaufel | ||||||
| ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
| ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
| сти́снутьсв зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| испо́льзование одного́ про́тив друго́го | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| противопоставле́ние одного́ друго́му | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
| подбива́тьнсв шпа́лы [ТЕХ.] | die Schwellen anwuchten [железная дорога] | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
| Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
| Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
| В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
| То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
| Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
| Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
| Со́лнце вы́сушило всю вла́гу. | Die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen. | ||||||
| Това́р отпра́влен большо́й ско́ростью. | Die Ware ist als Eilgut abgerollt. | ||||||
| Газе́та выхо́дит больши́м тиражо́м. | Die Zeitung hat eine hohe Auflage. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Schulterblatt, Handschaufel, Skapula | |
Реклама






